Dienstag, 30. Juli 2013

Salad!

Wenn es so heiß ist, bleibt bei uns oft die Küche kalt und es gibt Salat.
Das ist kein großes Ding: ein bisschen grüner Salat, Tomaten, Champignons, Eier, Oliven Thunfisch...so gemischt, wie man es mag.

Spannend ist da schon eher: welche Sauce?

Wie macht ihr das? Fertige Sauce aus dem Glas oder der Tüte? Selber gemixt? Cremig, Sahnig, Ölig?

Meine Sauce geht so:
3 x Balsamico Essig
1 x Crema all´Aceto Balsamico z.B. mit Himbeere
1 x Tomatenmark
1 x scharfer Senf
1 x Maggi (das habe ich nur für diese Sauce im Haus. ;) )
3 x gutes Olivenöl
3 x Wasser
ordentlich (!) Salz und Pfeffer (je 15 Umdrehungen mit der Mühle)
Das alles mit so einem Milchschaum-Mini-Quirl verrühren, so verbindet sich das Ölige mit dem Wässrigen. ;)
Dann noch

3 x Schnittlauch
3 x Petersilie einrühren. Dann ist die Soße fertig.

Die Einheit ist bei mir: Esslöffel, dann reicht das für eine große Schüssel Salat.

Eisbergsalat + Champignons
+ Sauce



If it is so hot  the kitchen we often remains cold and there's salad.
This is no big deal: a little green salad, tomatoes, mushrooms, eggs, olives tuna ... so mixed as you like.

Is somewhat more exciting: what sauce?

How do you do it? Finished sauce from a jar or the bag? Mixed himself? Creamy, Creamy, Oily?

My sauce goes like this:
3 x balsamic vinegar
1 x all'aceto balsamic crema example with raspberry
1 x tomato paste
1 x hot mustard
1 x Maggi
3 x good olive oil
3 x Water
neat salt and pepper
The mix everything with such a froth mini whisk, then connects with the Oily Aqueous. ;)
then
3 x chives
Stir in parsley 3 x. Then the sauce is ready.

The unit is with me: tablespoon, then that enough for a large salad bowl.

Mittwoch, 24. Juli 2013

x-love hearts sommer dress






Schnitt/Pattern: Onion 2024
Stoffe/Fabrics: Lillestoff Vichy rot und x-love hearts

Dienstag, 23. Juli 2013

Smila´s Roses

Dass ich Rosen liebe, ist glaube ich, bekannt. :) Klar, dass irgendwann auch der eine oder andere Rosenstoff kommen musste, oder?




nach dem Freebook Spirelli vom c*z*m

Ab sofort gibt es Smila´s Roses bei Lillestoff. Und den passende Punktestoff gibt es auch dazu.

Ich bin etwas wortkarg, bitte entschuldigt.

Dienstag, 16. Juli 2013

Venedig, Venice 2013

Letzte Woche war es hier still, weil wir eine kleine Italien-Rundreise gemacht haben.
Das unbestrittene Highlight der Reise war für uns alle Venedig. Ich war vor Jahren schon einmal dort und fand es toll. Dann wurden aber Stimmen laut, dass es heutzutage nur noch überfüllt sei und zwar IMMER und ÜBERALL.

Das haben wir zum Glück nicht so erlebt. Venedig war einfach einzigartig. Wunderschön, romantisch, melancholisch, geschichtsträchtig, sehenswert.


Last week it was still here, because we made a small Italy tour.
The undisputed highlight of the trip was all Venice for us. I had been there years ago and loved it. Then voices were heard, that it is only now crowded and ALWAYS and EVERYWHERE though.

We fortunately have not experienced that. Venice was unique. Beautiful, romantic, melancholic, steeped in history, worth seeing.


Dieser Reiseführer war prima...in verschiedenen Spaziergängen konnte man die Stadt erleben.
This guide was great ... in different walks could experience the city.

Voll geht anders, oder? :) Auf unseren Spaziergängen hatten wir sehr viele solcher Momente.
Full is different, right? :) On our walks we had many such moments.

Eine Fahrt mit dem Vaporetto über den Canale Grande ist Pflicht.
A vaporetto ride on the Grand Canal is a must.

Die berühmte Seufzer Brücke, die wir später auch von innen gesehen haben. Ein Tipp ist, die Topp-Attraktionen erst nach dem großen Touristen-Ansturm am späten Nachmittag zu besuchen.
The famous Bridge of Sighs, which we have later seen from the inside. One tip is to visit attractions Topp after the big tourist rush in the late afternoon.

Lobby und Frühstücksraum im Hotel direkt in Venedig. Viele Teile sind original alt, wie Kronleuchter, Verglasung und Holzdecke. Die Ausstattung ist jedoch komplett modern.
Lobby and breakfast room at the hotel in Venice directly. Many parts are original old as chandeliers, glass and wood ceiling. However, the equipment is completely modern.

Was in den Kommentaren erwähnt wird, ist vielleicht der wichtigste Tipp: 
Ein Hotel oder Zimmer IN Venedig zu nehmen. 
Denn morgens und spät Nachmittags/Abends ist es nicht mehr überfüllt.

What is mentioned in the comments, perhaps the most important tip:
IN a hotel room or take to Venice.
For morning and late afternoon / evening there is not more crowded.
Translated by Google.

Donnerstag, 4. Juli 2013

Charity Auktionen...

Es ist jetzt ca. einen Monat her, dass die Hochwassermassen die Orte in Deutschland und Österreich heimgesucht haben. Die Not ist nach wie vor groß!


Lillestoff und die deutschen Designer von Lillestoff hat  das Schicksal der Menschen sehr betroffen gemacht. Daraus ist die Idee entstanden aus Lillestoffen genähte Unikate zugunsten der Flutopfer zu versteigern.
Die Auktionen gingen letzte Woche zu Ende. Inzwischen sind alle Unikate bezahlt. Vielen Dank noch einmal an alle, die die Auktionen geteilt und beworben haben. Vielen Dank an alle, die mitgeboten haben und vor allem Danke an die, die die Unikate ersteigert haben. :)))

Lillestoff hat auf jede Auktion noch einmal 200,--€ drauf gelegt, so dass am Ende die stolze Summe von

2172,00 € 


zusammen gekommen ist.  WOW!

Als letztes Paket werden wohl meine beiden Shirts auf die Reise gehen. Morgen fahre ich nach Deutschland und bringe sie zur Post. Liebe Daniela, vielen Dank für deine Gebote. Mt etwas Glück sind die Shirts am Samstag bei dir. Ich hoffe sehr, dass sie passen und dir gefallen. :)




Montag, 1. Juli 2013

upcycled knot-dress

Letztes Jahr habe ich viele Knotenkleider genäht. Nun sind sie zu groß.
Last year I made many nodes clothes. Now they are too big.

Nein, alle werde ich nicht umarbeiten, aber diesen Stoff finde ich so schön. 
No, all I'm not fashion, but this fabric I find so beautiful.


Deswegen habe ich es aufgetrennt. #upcycling
That's why I separated it.


Der Onion Schnitt 2022 gehört immer noch zu meinen Favoriten. Aber da ja jetzt der Sommer kommt, nähe ich lieber die Sommerversion 2024.
The Onion pattern in 2022 is still one of my favorites. But since now comes the summer, near I prefer the summer version of 2024.

Zum Glück hatte ich noch etwas Stoff übrig und so habe ich unten noch einmal 16 cm angenäht. So hat es nun Kleiderlänge.
Luckily I had some fabric left so I once again stitched below 16 cm. So it now has length dresses.

So ist es heute: Kleiner, länger und ohne Ärmel. :)
So it is today: Small, longer and without sleeves. :)

All translations by Google. ;)